25 Μαΐ 2011

Ξένες λέξεις στην ελληνική γλώσσα


Η ελληνική γλώσσα, κατά τη διάρκεια της ιστορικής της πορείας, έχει επηρεαστεί οπωσδήποτε από τις γλώσσες άλλων λαών, γειτονικών και όχι μόνο.
Αρκετές ξένες λέξεις έχουν εισχωρήσει στη γλώσσα μας. Κάποιες απ' αυτές μάλιστα τόνο βαθιά, που είναι δύσκολο να συνειδητοποιήσει ο ομιλητής την πραγματική καταγωγή τους και άλλες που δεν κατάφεραν ποτέ να προσαρμοστούν στους κανόνες της ελληνικής γλώσσας και φανερώνουν αμέσως τη ξενική τους προέλευση.
Ποιες είναι αυτές οι λέξεις και με ποιες αντίστοιχες ελληνικές μπορεί κάποιος να τις αντικαταστήσει;

Κάποιες απ' αυτές που χρησιμοποιούνται ευρέως είναι:

1. το στυλ = το ύφος
2. για σέρβις = για έλεγχο
3. είχε καλό σέρβις = είχε καλή εξυπηρέτηση
4. το σόου = το θέαμα
5. ζήτησε τάιμ – άουτ = ζήτησε σύντομη διακοπή του αγώνα
6. πολλά αβαντάζ = πολλά πλεονεκτήματα
7. τρικ = τεχνάσματα
8. είναι ιμιτασιόν = είναι απομιμήσεις
9. στοκ = απόθεμα (προιόντων)
10. σέρφινγκ = ιστισανίδα, κυματοδρομία
11. τσάμπιονς λίγκ = όμιλος πρωταθλητριών (ομάδων)
12. ρεζερβουάρ = δοχείο αυτοκινήτου για βενζίνη
13. μοντάζ = συναρμολόγηση του υλικού (φωτογραφιών ή εικόνων)
14. ρεπόρτερ = δημοσιογράφος, ανταποκριτής
15. σόου γούμαν = παρουσιάστρια θεάματος